Perevod.Bigmir)net - полный спектр услуг перевода. Переводы выполняются профессиональными переводчиками и редакторами. Перевод текста любой. Чувашские словари — совокупность орфографических, этимологических, языковых словарей на основе чувашского языка. В истории чувашской лексикографии приоритетное место занимали и занимают русско-чувашские словари.
Чувашско-татарские словари. Чувашско-татарский словарь, под ред. Васильевой Елизаветы Федоровны. Ведётся работа над новым изданием совместно с казанскими языковедами. Ашмарин - написал лучший словарь чувашского. Написано Заголовок сообщения: Re: Чувашский, татарский, булгарский. Перевод с русского языка чувашский на татарский. Русско-татарский словарь. Рейтинг статьи: Комментарии. В 1–5 классах чувашских, татарских нацио-нальных школ обучение ведется на родном языке. Работают ар-мянская, еврейская, немецкая, татарская воскресные школы.
Лексико- семантические способы выражения категории времени в чувашском, татарском и русском языках. Лексико- семантические способы выражения категории времени в чувашском, татарском и русском языках : диссертация .. РГБ ОД, 6. 1 0. 7- 1. Введение к работе. В реферируемой диссертации рассматриваются в сравнительно- сопоставительном аспекте лексико- семантические способы выражения категории времени, выявляются категории времени, общие и специфические черты соответствующих смысловых структур, дается семантический анализ лексем с темпоральным значением в чувашском, татарском и русском языках.
Актуальность темы обусловлена тем, что в чувашском языкознании проблемы темпоральное, способов выражения ее принципиальных качеств традиционно увязывались почти исключительно с фактором глагольного времени Исключительно важным становится в условиях современных достижений лингвистической науки, особенно - в рамках теории констант или так называемых концептов, топосов, поиск и описание соответствующих способов и средств выражений времени на лексико- семантическом уровне языка. Объектом исследования являются лексические единицы чувашского, татарского и русского языков с темпоральным значением и их соответствия. Фактический языковой материал анализа трех изучаемых языков насчитывает более 2. Кроме того, широко использованы словосочетания, почерпнутые из словарей. Теоретической основой диссертации являются работы В В Виноградова, В В Морковкина, Н А Потаенко, НМ Шанского и тд, а также видных тюркологов Р Г Ахметьянова, Н И Ашмарина, В Г Егорова, М Н Закамулиной, В И Сергеева, Д Г Тумашевой, М Р Федотова и некоторых др. Материалом исследования послужили 1.
Н И Ашмарина, двуязычных чувашско- русских, татарско- русских, русско- татарских словарей, толковые словари русского и татарского языков, этимологические словари чувашского (В Г Егорова, М Р Федотова), татарского (Р Г Ахметьянова) и русского (М Фасмера, О Н Трубачева и Н М Шанского) языков. Научная новизна работы заключается в том, что она представляет собой первый опыт срав- нительно- сопоставительного исследования лексических единиц с временным значением чувашского, татарского и русского языков в рамках одной из ключевых проблем современного языкознания - проблемы универсальности лексико- семантической системыч Новым являются и принципы классификации лексико- семантических способов выражения категорий времени в обозначенных языках, самих темпоральных единиц Естественно, такая классификация представляет собой факт системно- структурного осмысления способов выражения темпоральности самих темпоральных единиц (в лексике), их филолого- философской и лингво- культурологической природы. Основной целью диссертационного исследования является выявление универсальных и этнолингвистических компонентов смысла слов с темпоральным значением вахат - вакьп - время, подставляющих собой ключевые философские, мировоззренческие категории, путем синхронного семантического анализа соответствующих лингвистических единиц избранных языков. Эта цель предусматривает решение следующих задач. Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась соответствующая объекту и цели диссертационной работы совокупность методов и приемов языковедческого исследования, базирующаяся на системном подходе к анализируемым фактам, включающая, в частности, описательный, сравнительно- исторический и сопоставительный методы. Теоретическая значимость диссертационного исследования Представленные в работе материал и научные выводы призваны способствовать дальнейшему повышению качества разработки вопросов отражения понятийных, философских категорий времени и пространства языковыми средствами.
Помимо этого, результаты исследования станут определенным подспорьем в деле выявления и описания особого рода корпуса философских константов (концептов) языка, имеющих отношение ко времени (темпоральное), в деле составления реестра основных понятий философской картины мира, представленной в виде лингвокультуролого- лексико- графических сводов, создания энциклопедического тезауруса темпорально- временных единиц того или иного языка и т д. Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы при составлении историко- этимологических словарей тюркских и контактирующих языков, чувашских и татарских толковых, этнокультурологических и двуязычных словарей, энциклопедий, справочников, календарей, при разработке курсов лекций по лексикологии и лексикографии для студентов вузов, составлении учебников и учебно- методических пособий для школьников Результаты исследования имеют определенную ценность в аспекте подготовки спецкурсов по этнолингвистике и лингвокультурологии, лингвистической философии и в процессе преподавания таких дисциплин, как семасиология, семиотика. На защиту выносятся следующие положения. Семантические особенности чувашских, татарских ирусских лексем темпорального значения как путь выявленияуниверсальных способов взаимопроникновения национальныхкультур Временные системы разноструктурных языков каквыражение своеобразия менталитета каждого из этносов. Лексико- семантическая структура понятия времени как выражение изменений слов с временным значением в зависимости от способов словообразования, как выражение широкого спектра внутренней и внешней валентности темпоральных лексем. Особенности нового пласта временных понятий как путь выявления новых уровней изучения закономерностейвременных систем в трех языках Временные системы трех языков как результат отраженного структурированного времени. Апробация работы Содержание диссертационного исследования докладывалось на научно- практических конференциях Чувашского государственного университета И Н Ульянова, Чувашского государственного педагогического университета И Я Яковлева Положения диссертации изложены в шести публикациях.
Струкгура исследования Оно состоит из введения, двух глав, заключения, списков использованной литературы, справочной литературы Приложены чувашско- русские варианты слов с темпоральным значением.